Insólitas traducciones para difundir el turismo en Córdoba

Con Google Translate el portal oficial de la Agencia Córdoba Turismo presenta a las Sierras Chicas como “Sierras Girls” o “Garotas Serras”. Salsipuedes es “Get out if you can”.

Insólitas traducciones para difundir el turismo en Córdoba

Un usuario de Twitter se percató de que la página oficial de turismo de la provincia traducía los nombres de las distintas localidades y el tema se volvió viral.


Partiendo del español, su idioma original, el portal presenta los contenidos en otros nueve idiomas: árabe, chino, holandés, alemán, inglés, francés, italiano, portugués, y ruso, a través de Google Translate, el sistema de traducción automático, instantáneo y gratuito.

Es por eso que las Sierras Chicas figuran como “Sierras Girls” y “Garotas Serras”. La ciudad de Salsipuedes como “Get out if you can”, La Falda como “Skirt” y Almafuerte como “Strong Soul” y "Alma Forte”.

Desde la Agencia Córdoba Turismo explicaron a Infobae que “si bien el Google Translate no es exacto y, en algunos casos, tiene errores de contextualización, es una herramienta muy utilizada a nivel mundial. Incluso en muchas páginas web de turismo de distintos países”.

Contactanos por cualquier consulta